Theory, philosophy and perhaps merely the word for its own sake. Enjoy relative skaldic abilities in veneration of the poetic muse; sometimes reaching back decades as the artist scours tomes, papers and files in search for his own mind...

Non-Icelandic speakers are urged to test online translation services as the outcomes can be somewhat amusing, if not bewildering...

POETRY - LJÓÐ

Rán

Read these
Runes reap
Rivers run
Rise deep
Dream rivers deep
Dread does reek
Reign death…

Dream these
Rivers deep
Dark raid
Ravage creep
Killing creed
Killing creed
Crave death
Dread seek
Serve souls
Shine shade
Seed black
Blood sweet
Swear your soul to me
Swear your soul to me
Swear your soul to me
Mark your destiny

Death

Deep creeps
Crave sleep
Slither slide
Slay reap
Raid and reap
Raise the deep
Death reigns…

Raid these
Realms bleak
Black seed
Saints bleed
Bleed the deep
Bleed the deep
Death stalks
Stir beasts
Blaspheme
Burn breed
Bring black
Blood sweet
Swear your soul to me
Swear your soul to me
Swear your soul to me
Mistress of the deep

Chess

I'm going to play
A perfect game of chess
Choose each side
And switch as I decide
Demonize one
Win by stride
Stoically I hold
Hate in my hand
As I hurl heroes
Into the heat of battle
Belligerent I am
Yet always safe from harm

Heed my game
As gleefully I gloat
Grandeur, victory, and loss
In a loathsome, vice like grip
I grind each opposition in turn
And turn your gaze
Glaring here and there
Thus, you take sides
And shrivel in perdition
A play of chess to change
Choose my game with livid contempt
And curse the usurper
Upheld to my gain

A game of chess
A change of dress
Dying pawns distress
Dutifully replaced
Replenished by choice
I change the rules as I please
A perfect game of gaunt pieces
Perish as you die to digest
A dish of dire malcontent
Mire each turn of events
Evil versus good
Grace binds black and white
War winds your mind
A moment to my liking
Least I lose your attention
Turn to righteous wrath
And run my palm across the bloodied board…

 

Snowing in August

Darkness draws to a shade of grey
As griping palms of prayer
Pry loose from my face
I fear the flight of vision
Into empty space as I spy my own resignation
Readily I glimpse my hands
Hollow and dry

There are no tears any more

My hands are worn, wretched and dry
Damnation becomes consolation
As I try to cry for the dying and the horror
Harvested by our failure
To face our own contemptuous calm
Careless in the face of war

Why I do not know, I dare not know
Kneeling amongst dead rats and rotting crows
Claimed by an unseen foe
As they feasted upon heaped carcasses
Carelessly set aside silent tombs
Testimonies of triumph laid bare, broken and collapsed

I can no longer try, try as I might to cry
As the calm of death settles upon the lightless world
Weary and hollow inside
I raise my vision towards the dark, starless skies
Scarred by attrition I behold nothing in a world of nothingness
Never to rise as I resign to what end I reaped
For fear of resistance, I bore the sin of silence

It's snowing in August; a ghoulish world worn to the bone
Barren and lifeless under a carpet of grey cold
Callous we cried for vengeance
Weapons were wrought in greed, to enforce greed
And great was our final hour
Hate was our undoing
As we demanded in belligerence
The blood of our brothers
Bolstered yet righteously ensnared

It's snowing in August; alone I resign in redemption
I recall those I loved, lost in the fury and the fire
Fearless I embrace my fate
As I face the grey flakes
I feel them on my face
Falling in silence
I succumb…

 

Örlög Þórs

Víg sé til varnaðar og heimskvelju
Hamar steyptur úr hnefa Áss
Hnýttur ormur úr læðing leystur
Laust með eitri og í dánarteygjum
Dró þrælsreginn harmi sleginn til dauða

 

Týr verst Garmi

Flaug forað, Heljar hundur
Hraut feigur, saup hveljur
Hvein stál sem vindur vargur
Vígs styrkur gafst mönnum
Er glötun Goða gat hrönnum

 

Óðinn fellur

Óx um hrygg fjötur úr tómi niðja
Nákveðin, kvaddur græddur gróttu
Grár á gandi geystur gneistar Sleipnir
Gleipnir firrtur fjötrum Fenriss fár
Til fjandskaps riðinn feigur alfaðir fallinn

 

Loki og Heimdallur mætast

Nígotinn og náhvítur Áss gleiður
Grasbítur, glaumgjarn Gjallarhornsþræll
Þráleitur hamfari, lævís Laufeyjarson
Latur, lyginn, lúmskur og leiður
Látum stál mæta brandi og sverja til dauða undir lok eiða

 

Dauði Baldurs

Heill mun ríkja Friggjarson í fránar víti
Vígborinn Áss hernuminn til vallar
Vopnum steyptur og borinn vonum
Bannfærður skal eigi til afturkvæmta
Uns Áss hinn hvíti muni hefna og Heljarnaut til lífs nema

 

Surtur sækir að Frey

Ger svo sem kvistur á eldi og verr að ösku hvikandi
Hvöss var eggin til þíns bana er til brullaups brákar brast
Brenn þú og líð sem vindur fyrir vonum Ása
Uns veröld öll hverfur og askur stynur undan logum Múspells
Munu leiðir allar til endis liggja og öngvum fyrirkomið að syrgja

 

Askur Yggdrasils

Grætur heimur og skelfur hver kvistur asks til reiðar
Rætur þrjár til hvers heims dregnar og drepi sóttar
Sætur hver þeim lögum er lagði til dránar
Dætur dóms til heljar dregnar látnar
Lætur lífs gneista í laufahvammi liggja

 

Ragnarök

Skuld var og gerðist Urðar sök að fullu varðar
Fránar ótti var og gjörr að engu svörnu
Elli blíða í bana faldi gjörnu
Fól til einskis tap í tómi Ginnunga
Taldi að öllu fé meðal trölla, ása og manna
Orðið var að engu gjörðu sönnu

Urðar ótti vex í faðmi Skuldar
Fár skellur og nýtur synjar tíðra tíma
Takast ár og siður til sinna hverra valda
Hvorugt ber bætur gjörða illra vætta
Iðavellir dynja undan hófum trölla
Hof og hallir hrynja til miska manna

Bræður munu berjast og börnum farga
Blóði spilla og í sóttum blóta
Sættir brjóta og í hrönnum falla
Hræ á hræ ofan er himnavættir roða gleypast
Ríður strengjum vær Verðandi og gnótt heggur
Goð og menn kvaddir til dóms og gjalda

 

Endalok

Heyr Heljarrausn og rödd manna
Heyr kveðinn dóm feigra goða
Kvalir Heljar, ísi lagðar til grafar

Gjör iðrun á hinnstu ferð
Illska manna þinn veg greiðan leiðir
Máttur dvín í sölum taldra sála

Sóttkvaddir á sálarstundu
Sviptir plóg lífs og leiða
Príða kamba farsins fleyga

...Fánar blakta í hægum vindi köldum.

Firnumst eigi forlát fornra frægða
Eigumst við og sköpum lok hvers tíma
Veröld öll mun hverfa til elds og ísa

Ískrar og brestur vígfær Gjallargestur
Ormar iða á völlum Nástranda
Ilmur dauðans brestur á vörum veginna

Vinnum skarann til níu heima Niflunga
Skornir þræðir skipta sköpum öllum
Þrælar kvaddir til hungurs borðs og sængur

...Og byggjum hallir sálarsorgum öllum.

Sjá söfnuð samfylkis heims og helju
Sjá svertan Ásgarð og Miðgarð falla
Sjá til heilla eilífrar sorgar og dauða

Drepist fær og firtur, deyr ás og maður
Falli tröll og fjandi, væringi og vættur
Tórir Hel í eigin faldi frosts og biturðar

 

Í faðmi Slíðurs

Erum gerum
Gaman saman
Sælir dælir
Deyjum heyjum
Heljar píslir
Pælum skælum
Skrum er gumna
Griður siður
Sýpur slíkur
Slíður ríður
Ræður rönnum
Ránar sona

 

Guttavísa

Sögu vil ég segja stutta
Sem ég heyrði nánast nær
Naumlega við grátum Gutta
Undir bíl í gær
Búið…

 

 
With the exception of specific images used with permission, all imagery, theory and/or idea is the sole property of Didrik Jon Kristofersson (a.k.a. Nekron). © Nekron Art